Предварительный вариант материалов к докладу.

Сравнительный анализ стихотворений «Саян» В. Хлебникова и «В часы забав иль праздной скуки…» А. Пушкина с точки зрения хаоса и порядка

 

Текст Хлебникова

Заметки о некоторых мелочах

 

Принято считать, что хаос и порядок – это состояния противоположные, несовместимые и вечно противостоящие друг другу. Но такой взгляд сегодня кажется узким. В доказательство такого подхода приведём цитату из книги И. Пригожина «Порядок из хаоса»: "Во многих случаях довольно трудно провести четкую границу между такими понятиями, как «хаос» и «порядок»... Какой бы конкретный смысл мы ни вкладывали в термины «порядок» и «хаос», ясно, что в некоторых случаях последовательность бифуркации приводит к необратимой эволюции и детерминированность характеристических частот по5рождает все большую слу­чайность, обусловленную огромным числом частот, участвующих в процессе." [Пригожин И., Стенгерс И. Порядок из хаоса: Новый диалог человека с природой: Пер. с англ./ Общ. ред. В. И. Аршинова, Ю. Л. Климонтовича  и  Ю. В. Сачкова. — М.: Прогресс, 1986.—432 с.].

Синергетические концепции полагают хаос как очень сложный порядок, все параметры которого мы ещё не можем регистрировать. Он отличается только лишь большей энтропией и, значит, большим количеством информации, которую несёт. Но информация эта, как считает Д. С. Чернавский (цитаты из него я не могу дать, это перегрузит вступление), не так ценна, как в более упорядоченной системе. Стихотворение В. Хлебникова "Саян" - пример сложной системы, в которой хаос и порядок взаимодействуют не совсем так, как это происходит, скажем, в стансах первой трети 19 века.

Хаос несёт больше информации, чем порядок, но информация эта менее ценна. Нас интересует, как и зачем хаос не вытесняется из произведений Хлебникова, в отличие от произведений Пушкина. Хлебников чувствует себя наследником Пушкина. «Люди моей задачи обычно умирают тридцати семи лет…» Дать цитату из статьи М. Кузмина.

Цитата из статьи М Кузьмина о культурной родословной Хлебникова: «…(как это ни досадно, может быть, для «футуриста», она всегда существовала). Это – южно-русские летописи, Слово о полку Игореве, мало-российские повести Гоголя и особенно стихи Пушкина».

Хаос и порядок проявляются в строфике, ритме, лексическом выборе, синтаксисе и других стилистических аспектах, хронотопе, жанрах (порядок воплощается в некоторых литературных, например, в стансах), ходе авторских размышлений и авторской  эстетической позиции.

* * *

В часы забав иль праздной скуки,

Бывало, лире я моей

Вверял изнеженные звуки

Безумства, лени и страстей.

 

Но и тогда струны лукавой

Невольно звон я прерывал,

Когда твой голос величавый

Меня внезапно поражал.

 

Я лил потоки слез нежданных,

И ранам совести моей

Твоих речей благоуханных

Отраден чистый был елей.

 

И ныне с высоты духовной

Мне руку простираешь ты,

И силой кроткой и любовной

Смиряешь буйные мечты.

 

Твоим огнем душа палима

Отвергла мрак земных сует,

И внемлет арфе серафима

В священном ужасе поэт.

 

Скажем немного об основных особенностях этого стихотворения, интересных в аспекте нашей темы. 4-стопный ямб со стабильной перекрёстной рифмовкой. Почти что стансы, если смотреть с точки зрения  общей формы. Неологизмов и «неправильностей» нет, но есть архаизмы, например, «палима». Художественное пространство неопределённое, время хронологическое, имеющее направленность от прошлого к будущему. Автор противопоставляет «безумство», «буйные мечты» истинному искусству и вдохновению, которое приходит свыше. Стремление к гармонии, то есть к порядку.

Мы должны помнить, что для Пушкина хаос и порядок – это оппозиция. Можно сказать, что данная оппозиция диалектична, потому что стройность и нестройность, разум и безумство невозможны друг без друга. О пушкинских оппозициях написано много, в частности Ю.М. Лотманом, поэтому углубляться в их анализ не буду. Хлебников идёт дальше, он чувствует диалектическую связь между хаосом и порядком, что хаос несёт гармонию, а гармония несёт хаос (расшифровка будет, боюсь только на самой конференции, я ещё не подобрал кратких аргументов).

О Хлебникове:

Я решил показать, как проявляются и к чему приводят взаимные уступки Хлебникова и поэтического языка, "поэтического стиля", самого строя и организации (законов) русской стихотворной речи. Тут много аспектов: ритмика и метрика; морфология; синтаксис; словообразование. Все они связаны с моей темой. Сами отношения автора и языка находятся в нашей области, области хаоса и порядка.  Можно процитировать «Нобелевскую лекцию» Бродского о диктате языка по отношению к поэту: «Поэт, повторяю, есть средство существования языка».

Морфология диктует одно, а автор хочет другое. А рифмы, строфика с метрикой хотят третье. И Хлебников, жертвуя рифме и метру неологизм "клинопад", идёт дальше и потом заставляет вернуть долг. Он говорит "рог", а не "рогов", чтобы использовать соответствующие метр и рифму, но может, чтобы добиться нужного смысла, укоротить строку, изменить синтаксис и ритм. Несколько конкретных примеров приведено ниже.

 

 

 

 

САЯН

I

Саян здесь катит вал за валом,       

И берега из мела.

Здесь думы о бывалом

И время онемело.                                  4

Вверху широким полотнищем        

Шумят тревожно паруса,                           

Челнок смутил широким днищем

Реки вторые небеса.                            8

Что видел ты? Войска?                     

Собор немых жрецов?

Иль повела тебя тоска

Туда, в страну отцов?                         12

Зачем ты стал угрюм и скучен,

Тебя течением несло,

И вынул из уключин

Широкое весло?                                    16

И, прислонясь к весла концу,

Стоял ты, очарован,

К ночному камню-одинцу

Был смутный взор прикован.               20

Пришел охотник и раздел

Себя от ветхого покрова,

И руки на небо воздел                                   

Молитвой зверолова.                            24

Поклон глубокий 3 раза,

Обряд кочевника таков.                     

«Пойми, то предков образа,               

Соседи белых облаков».                        28

На вышине, где бор шумел

И где звенели сосен струны,

Художник вырезать умел

Отцов загадочные руны.                      32

Твои глаза, старинный боже,

Глядят в расщелинах стены.

Пасут оленя и треножат

Пустыни древние сыны.                       36

И за суровым клинопадом

Бегут олени диким стадом.

Застыли сказочными птицами

Отцов письмена в поднебесьи.            40

Внизу седое краснолесье

Поет вечерними синицами.

В своем величии убогом

На темя гор восходит лось                           44

Увидеть договора с богом

Покрытый знаками утес.

Он гладит камень своих рог

О черный каменный порог.                            48

Он ветку рвет, жует листы

И смотрит тупо и устало

На грубо-древние черты

Того, что миновало.                    52

II

Но выше пояса письмен,

Каким-то отроком спасен,

Убогий образ на березе

Красою ветхою сиял.                           56

Он наклонился детским ликом

К широкой бездне перед ним,

Гвоздем над пропастью клоним,

Грозою дикою щадим,                          60

Доской закрыв березы тыл,

Он, очарованный, застыл.

Лишь черный ворон с мрачным криком

Летел по небу, нелюдим.                      64

Береза что ему сказала

Своею чистою корой,

И пропасть что ему молчала

Пред очарованной горой?                    68

Глаза нездешние расширил,

В них голубого света сад,

Смотрел туда, где водопад

Себе русло ночное вырыл.                     72

(1920 – 1921)

 

Саян (Саяны) - горная страна. Вероятно, Саян здесь - приток Енисея, р. Хемчик, с его наскальным комплексом Хая-Ужу. Не исключено, что образы стих. связаны и с экспедицией Хл. 1905 г. на Урал. См. стих. 34.

 

СХОДСТВА

Оба стихотворения написаны ямбом, у Хл. в основном четырёхстопным, с преимущественно перекрёстной рифмовкой. В обоих используются архаизмы. У Хлебникова многие четверостишия походят на строфы стансов (№2,4,5,6,8 и проч.). В обоих стихотворениях время (если не считать 3 четверостишия "Саяна") течёт от прошлого к настоящему. Оба художника видят искусство своим предназначением. Но Хлебников в этом стихотворении обращается к чужому искусству, причём архаическому. Пушкинское стихотворение близко по жанру и типу речи к философической медитации, то есть в этом произведении преобладает рассуждение, а у Хлебникова - синтез  речевых типов с преобладанием повествования. Здесь есть и синтез жанров: есть некое подобие элегии в первой части, но «описательной» элегии, так как лирический герой не связывает пейзаж со своими переживаниями, а только описывает его, выражая своё отношение больше эпитетами (грубо-древние черты, величии убогом, суровым клинопадом) и самими предметами, которые называет.

Наконец, на основе концепции пародического можно утверждать, что «Саян» – стилизация Хлебникова под пушкинские поэмы, например, «Медный всадник» (только у Пушкина Пётр на берегу, а Хлебников плывёт).

 

Конспект анализа

 

Саян здесь катит вал за валом,       

И берега из мела.

Здесь думы о бывалом

И время онемело.                        

Изначально у поэта есть звуковой образ его будущего произведения. Этот звуковой замысел воплощается словесно, а смысл стихотворения существует в определённой степени уже по своим законам, хотя и зависим от фонетического произвола. Звук и семантика, звучание и общее значение здесь борются. Это можно считать трудностями выполнения звукового задания.

НО!

Этот отрывок показывает, что совсем не всегда звуковое задание ощутимо воздействует на порождение стиха. Усечение стоп происходит из-за того, что автор точно знает, что хочет сказать. Смысл главенствует. Спорность теории почти очевидна.

Мы можем попытаться здесь найти звуковой повтор, который бы пытался управлять общим смыслом стихотворения, но найти неоспоримое доказательство этого управления будет очень сложно. Синтаксис прост с первого взгляда. Смущает, что в третьей строке нет сказуемого, но ясно, что сказуемого там быть не может. А вот последовательность слов "Саян здесь", а не "здесь Саян" - это явная жертва ямбу. Функциональная стилистика здесь царит, потому что эта инверсия, создающая метр, позволяет увидеть в этих словах стихи. А нежелание автора прогибаться (!) под метром в 2-3-4 строках создают и разговорность, и особый звенящий эффект. Этот эффект дают вообще все сокращения стоп в последних строках.

Смена размера и количества стоп здесь соответствует смене визуального плана, вернее, микротемы.

«река - челнок - лир. герой в прошлом - лир. герой в своём нынешнем состоянии - лир. герой смотрит на камень - охотник - молитва......» И так далее. Смена количества стоп и смена рифм (м/ж) удивительно часто совпадает с четверостишием. Это заставляет делать язык, чтобы сохранить стихотворению гармоничность и похожесть на пушкинский идиостиль. Здесь, кстати, бьются насмерть хаос и порядок, но ни один из них не побеждает, и поэтому получается, что неровное по рифмам, строфике, худ. пространству стихотворение на самом деле вполне гармонично. Рассуждения будут основываться на конкретных примерах. Например, на "клинопаде", на синтаксисе первого четверостишия.

Сокращение стоп  может быть вызвано мужской рифмой. Чередование мужской и женской рифм создают ритмический рисунок стихотворения". Так ли это? Ведь при тех же рифмах можно сделать:

Саян здесь катит вал за валом,       

И берега почти из мела.

Здесь думы вовсе о бывалом

И время как бы онемело.          

 

С другой стороны, отсутствие влияния рифм не может быть опровергнуто даже таким экспериментом:

Зачем ты стал угрюм и скучен,

Тебя течением несло,

И вынул вольное весло,

Ты из уключин.

Слово вольное здесь поставлено спонтанно. То, что смысл частично изменился, свидетельствует о том, что Хлебников хотел употребить слово широкое и сделал это единственным возможным для себя образом. И ЭТО ЕСТЬ ПРИМЕР ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ХАОСА И ПОРЯДКА. Спонтанность ритма – проявление хаоса, точность словоупотребления – проявление порядка.

Мне кажется, что ритмический рисунок здесь в общем сохранён, но смущает умозрительность этих доказательств.

Исходя из моих рассуждений, кстати, невозможна была ситуация:

Смотрел туда, где водопад

ночное русло вырыл?

Невозможна, потому что нет во второй части смены визуального плана, пространственной точки зрения, и нельзя, не нужно было менять ритм. РуслО  – это, бесспорно, жертва ямбу, а ямб – жертва зрительному образу.

Далее можно сказать о том, что Пушкин может обходиться без подобных жертв. Он говорит то, что хочет, не разрушая ритма стихотворения. Но это всё равно ведёт к некоторой стилистической зажатости, когда даже в гениальном стихотворении эпоха диктует необходимый оборот, а не воля автора. Конечно, с этим тоже можно поспорить.

 

Выводы:

Х и П близки, но по-разному понимают хаос и порядок. Это обусловлено во многом творчеством поэтов в рамках разных литературных направлений – реализма и авангарда.

 

Сайт создан в системе uCoz